第十一次全国民族语言翻译学术研讨会,于7月4日上午在西藏拉萨召开。来自北京、内蒙、新疆、四川、西藏等13个省市区的民族语言翻译工作者上百人参加了本次研讨会。

 我国是一个统一的多民族、多语种的国家。各族人民共同当家作主、管理国家事务。各民族多彩多姿的文化交相辉映,使中华文明焕发出勃勃的生机和活力。作为一个不可缺少的沟通的桥梁,民族语文翻译工作是党和政府民族工作中不可缺少的重要组成部分,在我国翻译工作中占有十分重要的地位。党和国家对少数民族语言文字工作历来十分重视,据不完全统计,目前,从中央到各省、自治区、自治州共设立300多家少数民族语文专职翻译机构,有10万多人从事民族语言翻译工作。

来自全国13个省市区的翻译工作者参加了大会。西藏译协领导洛桑土美主持开幕会。

 藏语文是广大藏族人民的主要交际工具和信息载体,是西藏自治区的通用语言文字,也是我国民族语言的重要组成部分。多年来,西藏自治区高度重视藏语言的学习、使用和发展。先后颁布了《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的规定》和实施细则,藏文编码已经通过国家标准和国际标准,使藏文成为中国第一个具有国际标准、获得全国信息高速公路通行的少数民族文字。在义务教育阶段,以藏汉两种语言文字作为基本教学用语用字,开设藏语文、汉语文课程。编译出版从小学到高中所有课程的藏文版教科书和教学参考资料。全自治区有从事编译工作的人员近1000人,年翻译量达5000多万字,翻译工作已经进入政治、经济、科技、文化、卫生等各个领域,发挥着重要作用。

 为期5天的会议,将进行大会发言、分组交流、优秀论文、优秀翻译作品颁奖。

来自全国13个省市区的翻译工作者参加了大会 西藏译协领导洛桑土美主持开幕会