近日,由青海省《格萨尔》史诗研究所完成的国家非遗项目《董氏预言授记》、《英雄诞生》、《赛马称王》等《格萨尔》汉译系列丛书已由青海人民出版社正式出版发行。

       该丛书共三部,约60万字,本套丛书由青海省文联主席、著名诗人班果同志担任主编,并撰写前言。这是从2014年开始,组织青海本土专业人才,译审黄智、作家龙仁青、翻译家苏德胜等组成强有力的翻译团队,历时两年完成的成果。原文主要选自早期出版的古老原始版本和我省著名《格萨尔》民间艺人的说唱本。具有典型的青海地方民族特色。这次完成的三套丛书在整部《格萨尔》史诗体系中有着极其重要的位置,它不仅追述了《格萨尔》史诗的氏族起源、草原英雄觉如的诞生以及格萨尔如何在草原上赛马称王等动人故事, 而且勾勒出了这部世界上最长的伟大英雄史诗最初的基本框架,有着极高的历史、文化、民俗研究价值。

       在翻译过程中虽然表现出译者的个性特点,但最大限度地做到了重视原文,并对史诗所特有的程式化规律和其中描述的藏族原始谚语、宗教术语、诗歌等做了通俗化翻译,既能照顾到现代读者的欣赏口味,又更大限度地保持了原始藏文写作的古代风格;既能成为其他民族学者和研究者的参考,又让更多的现代读者和各文化阶层、个年龄层次的读者能够通俗的理解其故事的原貌和内容。

       整套丛书从封面设计到内部装正新颖独特,精美雅致,并配有现代UV格萨尔王图像。其内容丰富、语言生动、通俗易懂、故事情节曲折、人物形象塑造完美。以如诗如画般的文学语言、精美绝伦的故事刻画,再现了《格萨尔》这部世界优秀非物质文化遗产的博大精深。把青海的《格萨尔》翻译、整理、研究工作提升到了一个新的高度。充分体现出浓郁的青海本土文化特色,不仅具有较高的学术价值、审美价值和欣赏价值,而且对加强民族间的文化交流、促进民族团结,继承、弘扬中华民族的优秀传统文化,发掘、抢救和保护我国非物质文化遗产等方面具有重要的现实意义。