7月17日,第十届全国藏文新词术语审定会在甘肃省天祝县召开,中国民族语文翻译局副局长李万瑛,甘肃省民委副主任海占德,天祝县委副书记、县长马扎西,天祝县委常委、统战部部长孟寿堂参加会议。
       李万瑛在讲话中强调,民族语文翻译工作要牢牢把握铸牢中华民族共同体意识这一主线,通过民族语文翻译这个特殊的工作抓手,不断强化多语种宣传阵地的建设,不断拓展多语种宣传领域,不断丰富多语种宣传载体,推动习近平新时代中国特色社会主义思想深入人心、落地生根,增强各民族群众的“五个认同”,为实现“中华民族一家亲,同心共筑中国梦”做出新的更大的贡献。民族语文翻译工作要努力为党和国家的工作大局服务,牢记使命担当,以初心和使命做好新词条术语审定工作,自觉承担起举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象的使命任务,严格把握审定原则,灵活借鉴“挖、创、借”的翻译方法,充分挖掘藏族固有的语料,坚持用群众语言说话、用学术理论说话、用文化价值说话,使使用者听得懂、能理解、可执行。
       海占德介绍了甘肃省民族语文翻译工作建设发展情况。
       马扎西在致辞中对第十届全国藏文新词术语审定会在我县召开表示祝贺。他说,天祝是新中国成立后周恩来总理亲自命名的第一个少数民族自治县,是甘肃乃至全国社会政治最稳定、经济发展最具活力的藏区之一。这里文化厚重、民风淳朴,语言服饰独具特色,历史上曾涌现过多名享誉四海的学者名人,他们都为藏传佛教和藏文化的弘扬以及维护民族团结、祖国统一作出了重大贡献。民族语文工作是做好民族工作的重要组成部分,民族语文是联系广大群众的纽带,也是宣传党和国家方针政策、法律法规,实现各民族共同繁荣的重要途径之一。本次大会的召开必将对天祝县进一步坚定文化自信、促进民族文化繁荣兴盛起到促进作用。我们将以此次会议为契机,全面加强民族语文工作力度,使自治县民族语文工作取得更大发展和进步。
       会上,来自北京、西藏、四川、云南、青海和甘肃等省市的40多名学者专家对习近平总书记近年来重要讲话、《中共中央办公厅通讯》《习近平用典》(一、二卷)等文献中的179条诗词古语,近一年来全国“两会”、国家法律法规以及社会各领域出现的热门新词术语进行了审定。
       会议研究讨论了以往新词术语审定工作中不规范、有异议的词条,听取了与会专家对新词术语审定工作的建议。