近日,由青海省作家协会、青海民族文学翻译协会举办的以“不忘初心、牢记使命”为主题的中国作协“汉译民”精品图书进寺院活动暨向玉树州各大寺院赠书仪式在玉树州委佛教协会举行。
       青海省作协主席、省民族文学翻译协会会长梅卓,玉树州佛教协会秘书长罗日元旦西然活佛,玉树州作协主席秋加才仁,“汉译民”藏语卷主编、翻译家扎西东主、久美多杰、才加,省内知名作家、翻译家、评论家德本加、程强、赵有年、祁发慧、李静等以及当地各寺院的僧侣代表约20余人参加了活动。
       梅卓介绍,2016年至今,青海作协连续开展“汉译民”文学精品图书进校园、进寺院系列活动,先后向青海民族大学藏学院、青海师大民族师范学院、黄南州民族中学和塔尔寺、结古寺、隆务寺、夏琼寺等寺院累计捐赠图书1.5万册。此次举办不忘初心、牢记使命‘汉译民’精品图书进寺院活动,更加充分体现了中国作协‘汉译民’精品图书服务少数民族群众、助力基层文化事业发展的编辑初心,希望能为促进寺院精品文学阅读活动不断走向深入,对坚定少数民族文化自信、促进民族团结进步,推广藏文写作、翻译,培育藏语文学创作者、阅读者、翻译者起到积极作用。
       罗日元旦西然活佛对青海省作协开展“汉译民”精品图书进寺院活动给予高度评价。他说,“感谢中国作协、青海作协给我们送来“汉译民”精品图书,这批图书极好地促进了汉语文学在玉树藏区的传播和交流。这些精品图书走进玉树各大寺院,与广大僧人面对面,更将使这些凝结了很多人心血和汗水的文学成果,焕发出新的光彩。我们将继承和弘扬爱国爱教的光荣传统,传承中华民族优秀传统文化,为加强民族团结、保护和发展藏文化事业积极努力”。
       “汉译民”是中国作协少数民族文学发展工程之一,启动于2013年,由中国作协实施。青海省作家协会连续五年组织青海优秀的藏汉语作家、翻译家,承担并完成了藏语卷的翻译、编辑和出版工作。这充分体现了中国作协对青海藏语文学翻译队伍的极大信任,也从一个侧面展现了青海藏语文学作家和翻译家的水平和风采。